Wordpress - Multilanguage: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Wikizone
Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „== Wordpress mehrsprachig == == Mehrsprchen Plugins == # Bearbeite mehrsprachige Posts in einem Post pro Sprache. Übersetzungen sind miteinander verlinkt, mit de…“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
== Wordpress mehrsprachig ==
 
== Wordpress mehrsprachig ==
== Mehrsprchen Plugins ==
+
== Mehrsprachen Plugins ==
 
# Bearbeite mehrsprachige Posts in einem Post pro Sprache. Übersetzungen sind miteinander verlinkt, mit dem Hinweis, dass die eine Seite mit der Übersetzung der anderen verbunden ist. Plugins hierfür sind: WPML (paid), xili-language oder Polylang
 
# Bearbeite mehrsprachige Posts in einem Post pro Sprache. Übersetzungen sind miteinander verlinkt, mit dem Hinweis, dass die eine Seite mit der Übersetzung der anderen verbunden ist. Plugins hierfür sind: WPML (paid), xili-language oder Polylang
 
#Lagere alle Übersetzungen für einen Post in ein und demselben Post. Plugins hierfür ist: qTranslate
 
#Lagere alle Übersetzungen für einen Post in ein und demselben Post. Plugins hierfür ist: qTranslate
Zeile 10: Zeile 10:
 
Um Updatefähig zu bleiben sollte man Templates nicht direkt im Code übersetzen.
 
Um Updatefähig zu bleiben sollte man Templates nicht direkt im Code übersetzen.
 
=== Möglichkeit 1 über ein Child Template ===
 
=== Möglichkeit 1 über ein Child Template ===
 +
... damit beim Update nichts verloren geht, und dann in der functions.php überschreiben
 
=== Möglichkeit 2 Language Files anpassen ===
 
=== Möglichkeit 2 Language Files anpassen ===
==== Nützliche Programme ====
+
==== 1. POT Sprachdatei und Übersetzungsdateien ====
https://poeditor.com/ oder Poedit
+
POT steht für “Portable Object Template,”. POT Dateien haben die Endung .po und sind im wesentlichen Textdateien mit einer Liste aller englischen Begriffe im Theme.
 +
Die Dateien lassen sich z.B. mit Poedit laden. Danach speichert man sie als .po oder .mo Datei
  
==== 1. POT Sprachdatei suchen ====
+
Wordpress sucht Sie in
POT steht für “Portable Object Template,”. POT Dateien haben die Endung .po und sind im wesentlichen Textdateien mit einer Liste aller englischen Begriffe im Theme. Sie liegen im Theme Ordner normalerweise im Ordner Language.
+
/wp-content/languages/themes mit der Namenskonvention
 +
myThemeName-langCode.mo
 +
z.B.
 +
pinboard-de_DE.mo
  
Die Dateien lassen sich z.B. mit Poedit oder über Online Tools bearbeiten und erstellen.
+
man kann Sie auch in den Theme Ordner in den Unterordner languages kopieren, dann z.B. als:
 
+
  de_DE.po
====2. POT File übersetzen und in den Theme Folder laden.====
 
Die Datei wird z.B. mit PoEdit übersetzt und zweimal im language Ordner gespeichert.
 
  languageCode.po
 
languageCode.mo
 
  
z.B.:
+
Falls es nicht gleich klappt, weitere Anpassungen in Wordpress
 
 
de_DE.po
 
de_DE.mo
 
  
 
==== Sprache in Wordpress einstellen ====
 
==== Sprache in Wordpress einstellen ====
Zeile 39: Zeile 37:
  
 
  define ('WPLANG', 'de_DE');
 
  define ('WPLANG', 'de_DE');
 +
 +
==== Nützliche Programme ====
 +
Poedit zum erzeugen von Sprachdateien

Version vom 15. Januar 2015, 16:24 Uhr

Wordpress mehrsprachig

Mehrsprachen Plugins

  1. Bearbeite mehrsprachige Posts in einem Post pro Sprache. Übersetzungen sind miteinander verlinkt, mit dem Hinweis, dass die eine Seite mit der Übersetzung der anderen verbunden ist. Plugins hierfür sind: WPML (paid), xili-language oder Polylang
  2. Lagere alle Übersetzungen für einen Post in ein und demselben Post. Plugins hierfür ist: qTranslate
  3. Plugins wie Multisite Language Switcher und Multilingual Press verbinden separate WordPress Netzwerk Installationen für eine Sprache in dem sie vor und zurück “pingen”.
  4. Bearbeite Übersetzungen auf der generierten Seite anstatt einen Post zu nutzen. Plugins hierfür sind: Transposh and Global Translator
  5. Plugins die direkt zu externen Übersetzungs Services führen. Beispiel hierfür ist: Google AJAX Translation

Wordpress Themes (Templates) übersetzen

Um Updatefähig zu bleiben sollte man Templates nicht direkt im Code übersetzen.

Möglichkeit 1 über ein Child Template

... damit beim Update nichts verloren geht, und dann in der functions.php überschreiben

Möglichkeit 2 Language Files anpassen

1. POT Sprachdatei und Übersetzungsdateien

POT steht für “Portable Object Template,”. POT Dateien haben die Endung .po und sind im wesentlichen Textdateien mit einer Liste aller englischen Begriffe im Theme. Die Dateien lassen sich z.B. mit Poedit laden. Danach speichert man sie als .po oder .mo Datei

Wordpress sucht Sie in

/wp-content/languages/themes mit der Namenskonvention 
myThemeName-langCode.mo

z.B.

pinboard-de_DE.mo

man kann Sie auch in den Theme Ordner in den Unterordner languages kopieren, dann z.B. als:

de_DE.po

Falls es nicht gleich klappt, weitere Anpassungen in Wordpress

Sprache in Wordpress einstellen

Wenn nicht im Theme vorhanden muß in der function.php (am besten in einem Child Theme) folgendes ganz oben ergänzt werden:

load_theme_textdomain('text_domain');

wobei text_domain der Name ist, der auch in den gettext Funktionen verwendet wird.

Schließlich in der wp-config.php die Sprache definieren, z.B.:

define ('WPLANG', 'de_DE');

Nützliche Programme

Poedit zum erzeugen von Sprachdateien