<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki.stephanschlegel.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=84.161.186.132</id>
	<title>Wikizone - Benutzerbeiträge [de]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.stephanschlegel.de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=84.161.186.132"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Spezial:Beitr%C3%A4ge/84.161.186.132"/>
	<updated>2026-05-06T18:57:16Z</updated>
	<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=50</id>
		<title>Typo3 - Probleme mit mehrsprachigen Seiten lösen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=50"/>
		<updated>2005-09-29T06:35:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: /* andere Spracheinstellungen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zweisprachige Datensätze ==&lt;br /&gt;
Extensions müssen die Language ID mit dem Datensatz speichern damit Sie einer Sprache zugeordnet werden. Viele Extensions sind dafür nicht ausgelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Variable L=0 für Standardsprache immer setzen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Suche ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachiges Gästebuch ==&lt;br /&gt;
Das Plugin Modern Guestbook (tx_veGuestbook)unterstützt mehrere Sprachen. Bei der Listenansicht muß allerdings &amp;quot;Alle Sprachen zeigen&amp;quot; angeklickt sein sonst zeigt es immer nur die Einträge der aktuellen Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Formulare mit mailformplus ==&lt;br /&gt;
Damit mehrsprachige Formulare funktionieren muß im Template der Sprachen folgendes verstecktes Feld eingefügt werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;input type=&amp;quot;hidden&amp;quot; name=&amp;quot;L&amp;quot; value=&amp;quot;###value_L###&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonst wird der Sprachparameter nicht weitergegeben (L) und man landet nach dem Ausfüllen auf der Standardsprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pagebrowser ==&lt;br /&gt;
Der Pagebrowser ist die Navigation bei mehreren Einzelseiten: vorige 1|2|3 nächste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wird z.B. vom Newsplugin benutzt. Leider gibt es in Typo bis 3.7 (3.8?) keine Übersetzung dafür. Deshalb muß man die selbst machen. Dazu modifiziert man z.B.im tt_news extension Unterordner die locallang mit dieser Zeile:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;#039;pi_list_browseresults_displays&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s von ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann sieht Sie ungefähr so aus (Ausschnitt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Kategorie anzeigen:&amp;#039;,&lt;br /&gt;
            &amp;#039;altTextCatShortcut&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;Gehe zu:&amp;#039;,&lt;br /&gt;
            &amp;#039;pi_list_browseresults_displays&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
 von  ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es geht aber auch mit TypoScript im Setup:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 plugin.tt_news.de.pi_list_browseresults_displays =&amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s &lt;br /&gt;
 von ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das hat den Vorteil daß bei einem Update von Typo nicht wieder alles futsch ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== andere Spracheinstellungen ==&lt;br /&gt;
News - more übersetzen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 plugin.tt_news {&lt;br /&gt;
   _LOCAL_LANG.de {&lt;br /&gt;
        more = &amp;lt;strong&amp;gt;weiter lesen&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }&lt;br /&gt;
 }&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=49</id>
		<title>Typo3 - Probleme mit mehrsprachigen Seiten lösen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=49"/>
		<updated>2005-09-29T06:34:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zweisprachige Datensätze ==&lt;br /&gt;
Extensions müssen die Language ID mit dem Datensatz speichern damit Sie einer Sprache zugeordnet werden. Viele Extensions sind dafür nicht ausgelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Variable L=0 für Standardsprache immer setzen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Suche ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachiges Gästebuch ==&lt;br /&gt;
Das Plugin Modern Guestbook (tx_veGuestbook)unterstützt mehrere Sprachen. Bei der Listenansicht muß allerdings &amp;quot;Alle Sprachen zeigen&amp;quot; angeklickt sein sonst zeigt es immer nur die Einträge der aktuellen Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Formulare mit mailformplus ==&lt;br /&gt;
Damit mehrsprachige Formulare funktionieren muß im Template der Sprachen folgendes verstecktes Feld eingefügt werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;input type=&amp;quot;hidden&amp;quot; name=&amp;quot;L&amp;quot; value=&amp;quot;###value_L###&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonst wird der Sprachparameter nicht weitergegeben (L) und man landet nach dem Ausfüllen auf der Standardsprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pagebrowser ==&lt;br /&gt;
Der Pagebrowser ist die Navigation bei mehreren Einzelseiten: vorige 1|2|3 nächste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wird z.B. vom Newsplugin benutzt. Leider gibt es in Typo bis 3.7 (3.8?) keine Übersetzung dafür. Deshalb muß man die selbst machen. Dazu modifiziert man z.B.im tt_news extension Unterordner die locallang mit dieser Zeile:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;#039;pi_list_browseresults_displays&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s von ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann sieht Sie ungefähr so aus (Ausschnitt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Kategorie anzeigen:&amp;#039;,&lt;br /&gt;
            &amp;#039;altTextCatShortcut&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;Gehe zu:&amp;#039;,&lt;br /&gt;
            &amp;#039;pi_list_browseresults_displays&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
 von  ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es geht aber auch mit TypoScript im Setup:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 plugin.tt_news.de.pi_list_browseresults_displays =&amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s &lt;br /&gt;
 von ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das hat den Vorteil daß bei einem Update von Typo nicht wieder alles futsch ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== andere Spracheinstellungen ==&lt;br /&gt;
News - more übersetzen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 plugin.tt_news {&lt;br /&gt;
   _LOCAL_LANG.de {&lt;br /&gt;
        more = &amp;lt;strong&amp;gt;weiter lesen&amp;lt;/strong&amp;gt;&lt;br /&gt;
   }&lt;br /&gt;
}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Mehrsprachige_Seiten&amp;diff=194</id>
		<title>Typo3 - Mehrsprachige Seiten</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Mehrsprachige_Seiten&amp;diff=194"/>
		<updated>2005-09-29T06:31:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: /* 2 Konzepte */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===2 Konzepte===&lt;br /&gt;
Um Mehrsprachigkeit zu realisieren gibt es zwei Ansätze:&lt;br /&gt;
# Multitree - Mehrere Navigationsbäume (für jede Sprache einen). In den Navigationsbäumen müssen die Templates entsprechend Variiert werden.&lt;br /&gt;
# One Tree Fits All - Mehrsprachigkeit mit den Typo3 Bordmitteln (der moderne Ansatz). Hierbei können im System mehrere Sprachen angelegt werden. Jede Sprache hat nachher in der Seitenansicht eine eigene Spalte. So hat man eine gute Übersicht welche Inhaltselemente bereits übersetzt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Welcher Ansatz ist der Richtige ?===&lt;br /&gt;
Kommt drauf an. Wer soll damit klar kommen? Wieviele Seiten sind es? Werden alle Seiten übersetzt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===TypoScript Anpassungen===&lt;br /&gt;
Damit das System merkt in welcher Sprache es sich z.Zt. befindet wird der URL ein Parameter mitgegeben. Allgemein ist der Parameter L vereinbart. Das sollte auch eingehalten werden weil einige Extensions nur mit L als Variable arbeiten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damit das ganze funktioniert müssen Anpassungen mit TypoScript gemacht werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am besten ein Zusätzliches Basis Template anlegen. Für eine deutsch-englische Seite kann das Setup z.B. so aussehen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ### Parameter L definieren 0 soll die default Sprache (deutsch) sein ###&lt;br /&gt;
 config.linkVars = L&lt;br /&gt;
 config.sys_language_uid = 0&lt;br /&gt;
 config.language = de&lt;br /&gt;
 config.locale_all = de_DE&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Testen ob die Englische Seite gewünscht wird. In einem CASE Konstrukt wird dazu geprüft&lt;br /&gt;
 # ob die globale Variable L=1 ist&lt;br /&gt;
 [globalVar = GP:L = 1]&lt;br /&gt;
    config.sys_language_uid = 1&lt;br /&gt;
    config.language = en&lt;br /&gt;
    config.locale_all = english&lt;br /&gt;
 [global]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Erläuterung:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im ersten Teil wird die globale Variable L definiert und dann Deutsch als default-Sprache festgelegt und mit L=0 gleichgesetzt. Danach wird getestet ob der Parameter L mit dem Wert 1 übergeben wird. Ist das der Fall wird die Systemsprache auf englisch gesetzt. Das führt später auch dazu, daß die Inhalte aus der Englischen Spalte ausgegeben werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jetzt fehlt noch ein Auswahlmenü mit dem sich die Sprache auf der Webseite auswählen läßt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sprachauswahlmenü programmieren===&lt;br /&gt;
In der Subpart definition (workOnSubparts) des Haupttemplates binden wir ein PHP-Skript ein, dass dafür sorgt, daß an der Stelle des Markers (hier LANGUAGE) das Menü eingebunden wird und das bei Klicks auf einen Link immer die richtige Nummer für die Sprache an die URL angehängt wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;TypoScript:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
   #multilanguage-flags&lt;br /&gt;
   marks.LANGUAGE=TEXT&lt;br /&gt;
   marks.LANGUAGE=&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
   marks.LANGUAGE=PHP_SCRIPT&lt;br /&gt;
   marks.LANGUAGE.file=fileadmin/scripts/languageMenu_d-e.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;php-Skript:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
 &amp;lt;?php&lt;br /&gt;
 /**&lt;br /&gt;
 * languageMenu_d-e.php basiert auf example_languageMenu.php &lt;br /&gt;
 *&lt;br /&gt;
 * @author	Kasper Skårhøj &amp;lt;kasper@typo3.com&amp;gt;&lt;br /&gt;
 * @modified by Stephan Schlegel www.geo-bit.de&lt;br /&gt;
 */&lt;br /&gt;
 // First, select all pages_language_overlay records on the current page. Each represents a possibility for a language.&lt;br /&gt;
 $query = &amp;quot;SELECT * FROM pages_language_overlay WHERE pid=&amp;quot;.$GLOBALS[&amp;quot;TSFE&amp;quot;]-&amp;gt;id.$GLOBALS[&amp;quot;TSFE&amp;quot;]-&amp;gt;sys_page-&amp;gt;enableFields(&amp;quot;pages_language_overlay&amp;quot;).&amp;quot; GROUP BY sys_language_uid&amp;quot;;&lt;br /&gt;
 $res = mysql(TYPO3_db,$query);&lt;br /&gt;
 $langArr=array();&lt;br /&gt;
 while($row=mysql_fetch_assoc($res))	{&lt;br /&gt;
 $langArr[$row[&amp;quot;sys_language_uid&amp;quot;]]=$row[&amp;quot;title&amp;quot;];&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 // Little red arrow, which is inserted to the left of the flag-icon if the &lt;br /&gt;
 // TSFE-&amp;gt;sys_language_uid equals the language uid (notice that 0=deutsch, 1=englisch  &lt;br /&gt;
 // is SPECIFIC to this database, because these numbers refer to uid&amp;#039;s of the table sys_language)&lt;br /&gt;
 $pointer = &amp;#039;&amp;lt;img src=&amp;quot;fileadmin/scripts/pointer.gif&amp;quot; width=&amp;quot;7&amp;quot; height=&amp;quot;10&amp;quot; align=middle&amp;gt;&amp;#039;;&lt;br /&gt;
 // Set each icon. If the language is the current, red arrow is printed to the left. &lt;br /&gt;
 // If the language is NOT found (represented by a pages_language_overlay record on this page), the icon is dimmed.&lt;br /&gt;
 $flags = array();&lt;br /&gt;
 $flags[] = ($GLOBALS[&amp;quot;TSFE&amp;quot;]-&amp;gt;sys_language_uid==0?$pointer:&amp;quot;&amp;quot;).&amp;#039;&amp;lt;a href=&amp;quot;index.php?id=&amp;#039;.$GLOBALS[&amp;quot;TSFE&amp;quot;]-&amp;gt;id.&amp;#039;&amp;amp;L=0&amp;quot; target=_top&amp;gt;&amp;lt;img src=&amp;quot;media/uploads/flag_de.gif&amp;quot; alt=&amp;quot;deutsch&amp;quot; width=&amp;quot;21&amp;quot; height=&amp;quot;13&amp;quot; hspace=5 border=&amp;quot;0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;#039;;&lt;br /&gt;
 $flags[] = ($GLOBALS[&amp;quot;TSFE&amp;quot;]-&amp;gt;sys_language_uid==1?$pointer:&amp;quot;&amp;quot;).&amp;#039;&amp;lt;a href=&amp;quot;index.php?id=&amp;#039;.$GLOBALS[&amp;quot;TSFE&amp;quot;]-&amp;gt;id.&amp;#039;&amp;amp;L=1&amp;quot; target=_top&amp;gt;&amp;lt;img src=&amp;quot;media/uploads/flag_uk&amp;#039;.($langArr[1]?&amp;quot;&amp;quot;:&amp;quot;_d&amp;quot;).&amp;#039;.gif&amp;quot; alt=&amp;quot;english&amp;quot; width=&amp;quot;21&amp;quot; height=&amp;quot;13&amp;quot; hspace=5 border=&amp;quot;0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/a&amp;gt;&amp;#039;;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 // Make the little menu. Notice, the menu does ONLY transfer the page-id and the &amp;quot;L&amp;quot; variable (which is also SPECIFIC for this website because &amp;quot;L&amp;quot; has been used in the extension template used to control the language setup)&lt;br /&gt;
 $content = &amp;#039;&amp;lt;span class=&amp;quot;language_selector&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;.implode(&amp;quot;&amp;quot;,$flags).&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;#039;;&lt;br /&gt;
 ?&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Rootline für mehrere Sprachen einrichten===&lt;br /&gt;
 temp.rootline = HMENU&lt;br /&gt;
 temp.rootline.special = rootline&lt;br /&gt;
 temp.rootline.special.range = 0|-1&lt;br /&gt;
 temp.rootline.wrap = Sie sind hier:&lt;br /&gt;
 temp.rootline.1 = TMENU&lt;br /&gt;
 temp.rootline.1 {&lt;br /&gt;
    target = _top&lt;br /&gt;
    NO.linkWrap = || /&lt;br /&gt;
 }&lt;br /&gt;
 # evt. bestimte Seiten ausblenden...&lt;br /&gt;
 temp.rootline.excludeUidList =&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Sprache mit der ID 3&lt;br /&gt;
 [globalVar = GP:L = 3]&lt;br /&gt;
    temp.rootline.wrap = You are here:&lt;br /&gt;
 [global]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Sprache mit der ID 4&lt;br /&gt;
 [globalVar = GP:L = 4]&lt;br /&gt;
    temp.rootline.wrap = bla bla:&lt;br /&gt;
 [global]&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
 # Sprache mit der ID X (X = beliebige zahl)&lt;br /&gt;
 [globalVar = GP:L = X]&lt;br /&gt;
    temp.rootline.wrap = hierher haben sie sich verirrt:&lt;br /&gt;
 [global]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Probleme bei mehrsprachigen Seiten ===&lt;br /&gt;
Lösungen bei verschiedenen Problemen mit mehrsprachigen Seiten gibt es hier:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Typo3 - Probleme mit mehrsprachigen Seiten lösen]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=48</id>
		<title>Typo3 - Probleme mit mehrsprachigen Seiten lösen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=48"/>
		<updated>2005-09-29T06:23:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: Mehrsprachigkeit, Datensätze, Pagebrowser, Suche, Gästebuch, Formulare etc.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zweisprachige Datensätze ==&lt;br /&gt;
Extensions müssen die Language ID mit dem Datensatz speichern damit Sie einer Sprache zugeordnet werden. Viele Extensions sind dafür nicht ausgelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Variable L=0 für Standardsprache immer setzen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Suche ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachiges Gästebuch ==&lt;br /&gt;
Das Plugin Modern Guestbook (tx_veGuestbook)unterstützt mehrere Sprachen. Bei der Listenansicht muß allerdings &amp;quot;Alle Sprachen zeigen&amp;quot; angeklickt sein sonst zeigt es immer nur die Einträge der aktuellen Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Formulare mit mailformplus ==&lt;br /&gt;
Damit mehrsprachige Formulare funktionieren muß im Template der Sprachen folgendes verstecktes Feld eingefügt werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;input type=&amp;quot;hidden&amp;quot; name=&amp;quot;L&amp;quot; value=&amp;quot;###value_L###&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonst wird der Sprachparameter nicht weitergegeben (L) und man landet nach dem Ausfüllen auf der Standardsprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pagebrowser ==&lt;br /&gt;
Der Pagebrowser ist die Navigation bei mehreren Einzelseiten: vorige 1|2|3 nächste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wird z.B. vom Newsplugin benutzt. Leider gibt es in Typo bis 3.7 (3.8?) keine Übersetzung dafür. Deshalb muß man die selbst machen. Dazu modifiziert man z.B.im tt_news extension Unterordner die locallang mit dieser Zeile:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;#039;pi_list_browseresults_displays&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s von ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann sieht Sie ungefähr so aus (Ausschnitt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Kategorie anzeigen:&amp;#039;,&lt;br /&gt;
            &amp;#039;altTextCatShortcut&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;Gehe zu:&amp;#039;,&lt;br /&gt;
            &amp;#039;pi_list_browseresults_displays&amp;#039; =&amp;gt; &amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s&amp;lt;/span&amp;gt; &lt;br /&gt;
 von  ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es geht aber auch mit TypoScript im Setup:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 plugin.tt_news.de.pi_list_browseresults_displays =&amp;#039;News ###SPAN_BEGIN###%s bis %s &lt;br /&gt;
 von ###SPAN_BEGIN###%s&amp;#039;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das hat den Vorteil daß bei einem Update von Typo nicht wieder alles futsch ist.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Referenzen&amp;diff=1385</id>
		<title>Typo3 - Referenzen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Referenzen&amp;diff=1385"/>
		<updated>2005-09-28T16:16:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: /* TypoScript by Example */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== TSRef ==&lt;br /&gt;
DIE Referenz zu TypoScript 140S. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Data types, Objects and Properties, Conditions, Funktionen, Constants, Setup, Top Level Objekte (TLO), Content Objects (cObject), Gifbuilder, MENU Objects, Media/scripts/ Plugins,Standard Templates, PHP include scripts,Storing user-data or session data&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TypoScript by Example ==&lt;br /&gt;
Eine Menge Beispiele und kleine Übungen die als Einführung in TypoScript dienen sollen. Themen sind z.B. Navigation, der Gif-Builder u.v.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tipp: Unter www.typo3.net findet sich eine schöne Online TypoScript Referenz auf Deutsch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiterführendes zum Thema:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutorials - hier gibt es eine ganze Menge zu verschiedenen Themen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TypoScript reference (TSRef) - die Bibel zu TS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Content rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TSConfig ==&lt;br /&gt;
Behandelt die TypoScript Konfiguration für User TSconfig und Page TSconfig. Hier lassen sich mit TypoScript Einstellungen für Benutzer und Benutzergruppen sowie Einstellungen für das Editing im Back und Frontend vornehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3.org - manual for developers ==&lt;br /&gt;
Eine Vorlage und Tipps für das Verfassen von Extension manuals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inside TYPO3 ==&lt;br /&gt;
Wie funktioniert Typo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Backend / Extensions / Configuration / Access Controll / Backend Modules / Database / Localization / Context Sensitive Help / Security / Files and Directories / Core modules / Gneral interface / Image Magick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TYPO3 Core APIs ==&lt;br /&gt;
Sozusagen der 2. Teil der Inside TYPO3 Dokumentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Extension API / T3 API Overview / Table Configuration Array ($TCA) / RTE API / Skinning API / Data Formats&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3 Services ==&lt;br /&gt;
Services sind PHP Klassen innerhalb einer Extension ähnlich wie bei einem FrontEnd Plugin. Ein Service ermöglicht es PHP Klassen zu nutzen ohne den Namen zu wissen. Er kann mehrfach implementiert sein - es wird automatisch der beste gewählt. Genaues weiß ich noch nicht... (ToDo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Coding Guidelines ==&lt;br /&gt;
Wie der Name schon sagt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Klassen / Funktionen / Datenbank-Verbindungen / Namenskonventionen / Sicherheit in Skripten / Coding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TypoScript Syntax and In-depth Study ==&lt;br /&gt;
Was steckt aus php-Sicht hinter TypoScript und wie benutzt man es.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Referenzen&amp;diff=45</id>
		<title>Typo3 - Referenzen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Referenzen&amp;diff=45"/>
		<updated>2005-09-28T15:57:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== TSRef ==&lt;br /&gt;
DIE Referenz zu TypoScript 140S. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Data types, Objects and Properties, Conditions, Funktionen, Constants, Setup, Top Level Objekte (TLO), Content Objects (cObject), Gifbuilder, MENU Objects, Media/scripts/ Plugins,Standard Templates, PHP include scripts,Storing user-data or session data&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TypoScript by Example ==&lt;br /&gt;
Eine Menge Beispiele und kleine Übungen die als Einführung in TypoScript dienen sollen. Themen sind z.B. Navigation, der Gif-Builder u.v.m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weiterführendes zum Thema:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutorials - hier gibt es eine ganze Menge zu verschiedenen Themen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TypoScript reference (TSRef) - die Bibel zu TS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Content rendering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TSConfig ==&lt;br /&gt;
Behandelt die TypoScript Konfiguration für User TSconfig und Page TSconfig. Hier lassen sich mit TypoScript Einstellungen für Benutzer und Benutzergruppen sowie Einstellungen für das Editing im Back und Frontend vornehmen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3.org - manual for developers ==&lt;br /&gt;
Eine Vorlage und Tipps für das Verfassen von Extension manuals.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inside TYPO3 ==&lt;br /&gt;
Wie funktioniert Typo? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Backend / Extensions / Configuration / Access Controll / Backend Modules / Database / Localization / Context Sensitive Help / Security / Files and Directories / Core modules / Gneral interface / Image Magick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TYPO3 Core APIs ==&lt;br /&gt;
Sozusagen der 2. Teil der Inside TYPO3 Dokumentation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Extension API / T3 API Overview / Table Configuration Array ($TCA) / RTE API / Skinning API / Data Formats&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3 Services ==&lt;br /&gt;
Services sind PHP Klassen innerhalb einer Extension ähnlich wie bei einem FrontEnd Plugin. Ein Service ermöglicht es PHP Klassen zu nutzen ohne den Namen zu wissen. Er kann mehrfach implementiert sein - es wird automatisch der beste gewählt. Genaues weiß ich noch nicht... (ToDo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Coding Guidelines ==&lt;br /&gt;
Wie der Name schon sagt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Klassen / Funktionen / Datenbank-Verbindungen / Namenskonventionen / Sicherheit in Skripten / Coding&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TypoScript Syntax and In-depth Study ==&lt;br /&gt;
Was steckt aus php-Sicht hinter TypoScript und wie benutzt man es.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3&amp;diff=57</id>
		<title>Typo3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3&amp;diff=57"/>
		<updated>2005-09-28T14:59:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Tipps und Tricks ==&lt;br /&gt;
Ausgangspunkt für viele Problemlösungen finden sich hier:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Typo3 - Tipps und Tricks]]&lt;br /&gt;
Themen: Mehrsprachigkeit, Navigation, Probleme lösen...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3 - Referenzen ==&lt;br /&gt;
Für Typo3 gibt es einige Nachschlagewerke. Aber wo finde ich was? Im Kapitel [[Typo3 - Referenzen]] gibt es eine Übersicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3 - Einrichten ==&lt;br /&gt;
Infos dazu unter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Typo3 - Einrichten]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3 - Extensions entwickeln ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Typo3 - Extensions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Typo3 ohne SSH Zugang ==&lt;br /&gt;
Hier hilft das Tool phpshell von Martin Geisler.Das Tool sollte nach der Verwendung wieder entfernt oder gut gesichert werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://mgeisler.net/php-shell/ Zur Homepage von phpshell]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=46</id>
		<title>Typo3 - Probleme mit mehrsprachigen Seiten lösen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.stephanschlegel.de/index.php?title=Typo3_-_Probleme_mit_mehrsprachigen_Seiten_l%C3%B6sen&amp;diff=46"/>
		<updated>2005-09-28T09:36:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;84.161.186.132: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zweisprachige Datensätze ==&lt;br /&gt;
Extensions müssen die Language ID mit dem Datensatz speichern damit Sie einer Sprache zugeordnet werden. Viele Extensions sind dafür nicht ausgelegt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Variable L=0 für Standardsprache immer setzen ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Suche ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachiges Gästebuch ==&lt;br /&gt;
Das Plugin Modern Guestbook (tx_veGuestbook)unterstützt mehrere Sprachen. Bei der Listenansicht muß allerdings &amp;quot;Alle Sprachen zeigen&amp;quot; angeklickt sein sonst zeigt es immer nur die Einträge der aktuellen Sprache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mehrsprachige Formulare mit mailformplus ==&lt;br /&gt;
Damit mehrsprachige Formulare funktionieren muß im Template der Sprachen folgendes verstecktes Feld eingefügt werden:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;input type=&amp;quot;hidden&amp;quot; name=&amp;quot;L&amp;quot; value=&amp;quot;###value_L###&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sonst wird der Sprachparameter nicht weitergegeben (L) und man landet nach dem Ausfüllen auf der Standardsprache.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>84.161.186.132</name></author>
	</entry>
</feed>